ILOCANO |
There Is a Land of Corn and Wine |
|
O! nasamitka a Beula,
Itattan inka makita; Mabuyakon ti rangrangmo, Napintas a palpalasio. 'diay isuntot' pagtaengak, Ni patay dinton masarak.
Adda daga namayengyeng,
'Ti mabiit innak serken; Ti sipnget di masarakan, Ti rabii idiay awan.
Ti Mannubbot makipagna,
Siaktot' kasarsaritana; Imak met ti kibinenna, Iturongnak 'diay a daga.
Nagsamitto ti puloyna,
Aggapu ti kaykayona; Sabong dinto manasanas, Addat' 'diay ti ubbog ti Biag.
Palayupoyna mapnonto,
[1]
Adda daga namayengyeng,'Ti kankanta ken ragrago; Angheles bumuyogdanto, Panagdayaw 'ti Dios Apo
'Ti mabiit innak serken; Ti sipnget di masarakan, Ti rabii idiay awan. Koro: O! nasamitka a Beula, Itattan inka makita; Mabuyakon ti rangrangmo, Napintas a palpalasio. 'diay isuntot' pagtaengak, Ni patay dinton masarak. [2] Ti Mannubbot makipagna, Siaktot' kasarsaritana; Imak met ti kibinenna, Iturongnak 'diay a daga. [3] Nagsamitto ti puloyna, Aggapu ti kaykayona; Sabong dinto manasanas, Addat' 'diay ti ubbog ti Biag. [4] Palayupoyna mapnonto, 'Ti kankanta ken ragrago; Angheles bumuyogdanto, Panagdayaw 'ti Dios Apo |
| Egar Page | John R. Sweney | |||
